TOP
MINAMI MATSUI JP/EN

— PROFILE

サックスプレイヤー 松井美波
MINAMI MATSUISAXOPHONIST

はじめまして。
サックスプレイヤーの松井美波です。

岐阜で生まれ、小学3年のときにサックスを始めました。きっかけは、バイク好きの父。「バイクに似た音だから」とサックスを吹き始めた父を見て、私もやってみたい、と手に取ったのが最初です。以来20年、この楽器とともに生きてきました。

高校ではマーチングバンドで全国大会金賞。日本選抜団体の一員として、アメリカのディズニーランドパレードとローズパレードに出場しました。「もっと広い世界で吹きたい」——その想いのまま、卒業後はカリフォルニア州パサデナへ。4年間、ジャズを中心にマーチングや音楽理論を学び、大学のビッグバンドでは Reno Jazz Festival で最優秀賞をいただきました。サックスは中川聡子、小林三千代、Josh Johnson、Hitomi Oba の各氏に師事。Hank Mobley や Charlie Parker を聴き込んだ日々が、いまの音の土台です。

帰国後は大阪を拠点に、大手テーマパークの通年ミュージックショー(国際アワード IPPA にて最優秀賞受賞)にサックスプレイヤーとして出演するほか、ライブやイベントで演奏しています。

よく「アルトなのに、渋いね」と言われます。テナーのように低く、渋く歌うアルト——それが私の音です。聴いてくれた人が「元気が出た」「明日もまた頑張ろう」と思える時間をつくること。それが、ステージに立ついちばんの理由です。

ライブ・イベントへの出演、レッスンのご依頼など、どうぞお気軽にご相談ください。

Hello — I'm Minami Matsui, saxophonist.

I was born in Gifu and started playing the saxophone in the third grade. My father, a motorcycle lover, had taken up the instrument himself because "it sounds like a bike" — and watching him play made me want to try. Twenty years on, the saxophone and I are still together.

In high school I won a gold medal at the national marching band championship, then performed in the Disneyland Parade and the Rose Parade as part of a Japan all-star ensemble. Wanting a bigger stage, I moved to Pasadena, California, where I spent four years studying jazz, marching, and music theory, and won first place at the Reno Jazz Festival with my college big band. I studied under Satoko Nakagawa, Michiyo Kobayashi, Josh Johnson, and Hitomi Oba — and the days I spent listening to Hank Mobley and Charlie Parker became the foundation of my sound.

Back in Japan, I'm now based in Osaka, performing as a saxophonist in a year-round music show at a major theme park (winner of the top IPPA award), as well as at live venues and events.

People often tell me my alto sounds dark — almost like a tenor. That low, mellow voice is my sound. What keeps me on stage is simple: I want you to leave feeling lighter, thinking, "I can face tomorrow."

For live performances, events, or lessons — I'd love to hear from you.

— CAREER

  • 2006 —小学3年、父の影響でサックスを始める
  • 高校マーチングバンド全国大会 金賞
    日本選抜として米国ディズニーランドパレード・ローズパレードに出場
  • Pasadena, CA音楽科に4年間留学、ジャズを学ぶ
    大学ビッグバンドで Reno Jazz Festival 最優秀賞
  • 現在 — 大阪大手テーマパークの通年ミュージックショーにサックスプレイヤーとして出演(同ショーは国際アワード IPPA 最優秀賞受賞)
    JTB協賛「Osaka Variety Act Show」等に出演

師事 — TEACHERS

中川聡子
小林三千代
Josh Johnson
Hitomi Oba

影響 — INFLUENCES

Hank Mobley
Charlie Parker

使用楽器 — INSTRUMENT

アルトサックス/ソプラノサックス